В лесу родилась ёлочка – по Иосифу Бродскому

Мой отец в свое время написал цикл новогодних пародий-подражаний
на тему “В лесу родилась ёлочка”  –
http://www.stihi.ru/2016/05/21/6981
Там было представлено много известных поэтов. Но не хватало Иосифа Бродского.
Я решил дополнить цикл этим стихотворением  🙂

В лесу родилась елочка. Когда бы
Спросить её могли о назначнии,
Ответила бы просто: чтоб расти...
И, стройная, она тянулась к небу, дабы
Носить зеленое всегда, без исключенья,
Зиме и лету говоря "прости".
 
Метель, кропя до края пространство белым,
Простуженным горлом тянула над лесом
Свою колыбельную: "Спаать, ёлки"
Снежок укутывал колючие лапы и тело.
Что ей до того, если серым бесом
Проскачет заяц, а за ним волки. 

Простор открывается ёлке с высоких ветвей - до
Горизонта и дальних церквей, тонущих в снеге,
Но ёлка не смотрит, греется в летних снах,
И только внутренний чуткий слух говорит ей о
Скрипе санных полозьев, торопливом беге
мохноногой лошадки, остроте топора в санях.

С резким криком, похожим на "Чёррт!", вороньё
Закружит, когда ёлка выдохнет "Ах!"
На последний удар топора.
В жизни иной, без корней, мужичок уложит её,
Стройную, в холодных смолистых слезах
На сани, ибо такая пришла пора,

Чтобы ехать в город, где назавтра оденут ее с утра
В дивный наряд из гирлянд, лампочек, и хрупких
Игрушек - позолоченную мишуру Рождества.
И вновь пойдет снег, и, ловя его, детвора
Выбежит на улицу в пестрых куртках,
Крича по-английски: Christmas tree. Hooray!