Евгения Саркисьянц. “Substance of Empathy”

Субстанция сочувствия (перевод с английского)

Скажи мне всё в стихах, кто б ни был ты,
Дай своим чувствам сделаться моими.
Я понимать устала аргументы -
Они бесцветны, а эмоции цветные…

Не беспокойся: я пойму на разных языках -
на языке горячих слёз, и языке страданий,
на языке невыразимого в словах,
И я услышу, я тебе внимаю!

Не бойся: я не собираюсь быть судьей,
И я не собираюсь насмехаться,
Не притворюсь обиженной тобой,
Не стану в поучения пускаться.

Не сдерживай себя: я всех иных сильней;
Всё, что в твоей душе, смогу принять я,
И я не вычисляю выгоды своей,
И не рассчитываю ширину объятья.

Не сомневайся: я тебя не выдам,
Вот номер мой. Пожалуйста, возьми,
Как карточку-кредитку без лимита,
Единственно надёжную из них.

Я не враг для тебя,
Я не ближняя семья,
Я не дальняя твоя -
Я субстанция
сочувствия.

Можешь спать на плече у меня
Этой ночью до света зарницы.
И, если утром я проснусь одна,
стану за тебя молиться.

Write me a poem someone.
A poem that makes me feel you.
I am tired of understanding your arguments.
Arguments have no color.

Don't worry:
I speak the language of tears,
The language of misery,
The language of the inexpressible.
I will hear you.
Don't fear:
I won't judge you,
I won't ridicule,
I won't play insulted,
Nor will I preach.

Don't hold back:
I can take it all,
I am stronger than they are,
I do not calculate
The diameter of my embrace.

Don't suspect me:
I won't turn you in,
Here, take my number,
The number of the only true credit card.
I am not the enemy.
I am not your family.
I am not anybody.
I am a substance of empathy.

You can sleep on my shoulder
Tonight -
And if I wake up alone
I will pray for you.